今回はひさびさに真面目な古琉球ネタをアップしますが、「おもろさうし」などのりうきう古典をチェックするたびに地名の難読さに辟易しているブログ主であります。一例をあげると「宜野湾」はGinuwann(ジ・ヌ・ワン)と読ますために「きのわん」と表記し、現代ではzinooN(ジノーン)と読むので、(かつて試みた)勝連のように強引に語源を推測することすら困難を覚えます。
これが伊計(いけ)、平安座(ひやむさ)、天願(てくらん)に至っては(ブログ主的に)解読不能レベルでありますが、ただし「具志川」だけは何となく想像ついたので当ブログにてまとめてみました。古代社会好きな読者のみなさん、ぜひご参照ください。
「おもろさうし」では具志川は「kusi・kaa/gusi・kaa」と読ませるために「くしかわ」と表記したと考えられます。そこで品詞分解を試みるとほぼ確実なのが「かわ(kaa)」部分で、これは河川ではなく湧泉を意味します。
となると「くし」の部分をどう解釈するかの話になってきますが、一つ目はくし(kusi)に「後・腰」を充てて「後川」と解する方法です。大雑把に説明すると、古代社会のりうきう村落は南面が基本なので、そうなると後背地は「北側」になります。その点を考慮して「後川」を意訳すると「古代社会の村落の北側に位置する湧泉」になりましょうか。なお、古代集落については国営沖縄記念公園の「集落の成り立ち」がわかりやすいので貼り付けておきます。
現在も後原(クシバル)という地名が残っているので、この推定は「当たらずといえども遠からず」と言えましょうか。
もうひとつは「くし」をgu・siと分解し、guは御に該当しますが、そうなるとsiが何を意味するかになります。そこでここは強引に
gu・siku→gu・si
に転訛したと仮定し、「城川(グシクカー)」の漢字を充てることができます。そして城(グスク)=聖域説を採用することで「神が治める(あるいはお守りになる)恵泉」の意味になります。なお、現代でも城間(おもろ表記では「くすくま」)との地名があるので、この推測も “トンデモ説” にはならないと考えてます。
ちなみに「くしかわ(具志川)」の地名は久米島由来であり、その対語が「かなふく(金福)」、意訳は「美しく豊かなところ」になるため、「後川」だろうが「城川」だろうが「水量豊富な恵泉」に関する地名であることは間違いなさそうです。
いかがでしょうか。個人的には古代の地名は「神」や「泉」を念頭に語源を探ると案外なんとかなると考えてます(例外は那覇)。今後も当ブログにおいて(トンデモ説にならないよう注意を払いながら)地名の語源を探っていく予定ですが、どこをどう探っても
具志川=ガージュー
に結び付かなかったのが極めて残念と思いつつ、今回の記事を終えます。